赏析诗词渡荆门送别(宋代汪元量望江南)
创作背景:
宋恭帝德祐二年(1276)正月,元军进逼临安城下,谢太后奉表献国。元军掳少帝、全太后及嫔妃、宫人以下百余人北迁。作为宫廷乐师的汪元量,则随有病在身的谢太后,于同年秋俘抵大都,也就是词题中的“幽州”。此词当作于北行大都期间的某个重阳日。汪元量简介:
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
望江南·幽州九日注释:
官舍悄,坐到月西斜。永夜角声悲自语,客心愁破正思家。南北各天涯。官方馆舍里十分静悄,夜晚难眠一直坐到明月西斜。漫漫长夜里阵阵角声,凄厉悲凉好像是在自语;这亡国被俘的幽囚之客,愁破了心胆正在日夜思家。可是南方北方各自是天涯。望江南:词牌名,此体双调五十四字,上下片各五句、三平韵。幽州:古九州之一,辖境在今河北、辽宁一带。这里是指元大都燕京(今北京市)。九日:重阳节,中国传统节日。官舍:官方的馆舍。作者初到燕京时,被拘留于会同馆内。月西斜:指拂晓时分月将落。永夜:长夜。角声:军中号角声。
肠断裂,搔(sāo)首一长嗟(jiē)。绮(qǐ)席象床寒玉枕,美人何处醉黄花。和泪捻(niǎn)琵琶。愁苦的肝肠断裂,心中烦乱不禁搔首一声长叹。想那旧日宫殿里绮丽的席子、象牙床和碧玉枕,君王九九重阳何处与臣下醉饮黄花下。只好和着泪水弹琵琶。搔首:用手挠头。嗟:叹息。绮席:华丽的卧具。象床:镶有象牙的床,床的美称。寒玉枕:用碧玉做的枕头。黄花:指菊花。捻:弹奏琵琶的一种指法。
汪元量的主要作品有:
湖州歌·其六、一剪梅·怀旧、水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声、望江南·幽州九日、秋日酬王昭仪、莺啼序·重过金陵、传言玉女·钱塘元夕、寄赵青山同舍档四首、寄赵青山同舍档四首、寄赵青山同舍档四首、寄赵青山同舍档四首、清明、酬隐者刘桃冈、草堂、废苑见牡丹黄色者、糖多令(吴江中秋)、焦山、湖州歌九十八首 其八十四、昝相公送锦被、昝舍人锦江泛舟、玉楼春(赋双头牡丹)、燕山送黄千户之旴江、瑞鹧鸪、越州歌二十首、文山丞相丙子自京口脱去变姓名作清江刘洙今、湖州歌九十八首 其七十七、眼儿媚·记得年时想荼、醉歌、送琴师毛敏仲北行 其三、送琴师毛敏仲北行 其一等。
《望江南·幽州九日》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。