《卡门》选段的《哈巴涅拉舞曲》的法文读音

因为是外来语,在法语里也是同样的写法,只不过按法语读法第一个H不发音,而R听起来大舌头有点像H,那么就有点像《阿巴乃哈》了,接下来我们就来聊聊关于《卡门》选段的《哈巴涅拉舞曲》的法文读音?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

《卡门》选段的《哈巴涅拉舞曲》的法文读音

《卡门》选段的《哈巴涅拉舞曲》的法文读音

因为是外来语,在法语里也是同样的写法,只不过按法语读法第一个H不发音,而R听起来大舌头有点像H,那么就有点像《阿巴乃哈》了。

哈巴涅拉舞曲(Habanera)原是非洲的黑人舞曲,节奏缓慢,二拍子,第一拍用切分音,19世纪中叶广泛用于行列舞伴奏,先由黑人传入古巴,又由古巴被水手带回西班牙流行欧洲。音乐家用这种形式写作,如萨拉萨蒂的小提琴曲《西班牙舞曲》第二首就是哈巴涅拉节奏(作品第21号),伊拉迭尔写过哈巴涅拉歌曲,著名的《鸽子》,此外比才在他的歌剧《卡门》中也用哈巴涅拉,如其中的《爱情是一只自由的鸟儿》。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。