明星演电视剧为什么总是这么的假(为什么现在很多明星演个戏)
点击蓝字,关注“童学文化”
翟博士风波之后,喻恩泰的人气莫名高了起来,因为朋友们都在津津有味地品评真博士喻恩泰有什么特征符合博士们的生物电波感应范围,比如英文好啦,讲话有水准又不刻意掉书袋啦,为人谦逊啦,配音厉害啦……
总之就是:额那物美价廉的好秀才啊!
本秀才好感路人,准备把夸赞收一收等看到《孤城闭》里的晏殊啥样再展开,好久没看到喻恩泰的新角色了。
而今天我想说喻恩泰一个很小很小的优点,他的普通话很标准很舒服,平翘舌前后鼻音全部在该在的地方。演戏时喻恩泰能在江南口音的软糯和北方口音的大气之间来回切换,而他是江西人,这些都不是他擅长的口音。
这个优点对于技能点满格的喻博士来讲可能太细节了。但我最近正好在想这件事,怎么演戏带口音、普通话不标准的演员越来越多了啊?(剧情需要口音除外、特殊类型演员除外。)
年前看《国家宝藏》,唐嫣和罗晋夫妇一起上去,听了几分钟就想问唐嫣这台词怎么了,发音含混不清,还不会发后鼻音。唐嫣也是中戏毕业的啊。
Angelababy在香港发展时口音是比较偏台湾腔的,B站还有好多当时的视频。把内地作为事业重心之后她又改成现在的口音,那她还挺能转换口音的。
可是她开始演戏后,该校音的地方都没有正过来。在《创业时代》里女主说话是“智nén手机”“野蛮shēn长”这样。“能”字都发错成“nen”的演员真的不是很多。但角色人设是家里有院子的北京人啊。
南方人演北方人特别容易出这种问题,李易峰在《老炮儿》里也是口音别扭,“一岁数大的”这四个字在北京话里应该是连起来有吞音的,但李易峰是一个字一个字蹦出来的,听着特别出戏。
后来《动物世界》里李易峰的台词好了一些。
《那年花开月正圆》里陈晓演得还行,但讲话这个口音就有点问题,他讲话有很重的咬字、拖音以及气声,n和l有点不分,eng和ong有点不分。熟悉安徽口音的人应该能get到这个点,南京话里也有这种类似的发音。
北方方言区的人有说普通话的先天优势,但是口音太浓了一样出戏。
张一山就有这个问题,希望他注意纠正一下。《余罪》《十里春风不如你》带着这京腔都可以,但其他就不一定行了,时间长了演什么角色都带京痞味,尤其是古装戏里会显得更奇怪。
关晓彤更是,京腔严重限制了她的戏路,演什么都是那个“脾气暴躁的女孩”。
B站上有一个《凤囚凰》配音原音对比,弹幕一致认为关晓彤原音时根本没法听,这种古偶剧一口京片子太出戏了。
《影》里关晓彤评价好一些,网络上没有查到配音信息,基本认为关晓彤是原音,那大导演还是有用,她的口音在《影》里收敛多了。
东北口音在段子小品里特别常见,民间自发模仿东北腔热情高涨,东北口音的演员也懒得纠正口音了。
来自东北的林更新演的大部分戏都是配音的,《姐姐立正向前走》里故意憋台湾腔但是说了一口东北台湾混合话。后来难得听到林更新在《见字如面》里的原声,觉得还是有点随便了。林更新发微博调侃过自己的口音问题,他上综艺时代口音很好玩,自黑也挺好笑,但除此之外作为一个专业演员总应该对标准有点追求吧?
之前我发过微博说有些演员发不出后鼻音不应该,就有人反对,说南方人不擅长发后鼻音,没必要强行要求。
普通人说话,想怎么说都行,有时候口音还会让人显得很有个性,增加表达的感染力。我就见过一位老先生会发翘舌音也不发,坚持要保留自己的江南口音,听起来还蛮有腔调的。
但演员演戏时,如无方言口音的特殊要求,应该说普通话。语音标准是为了大家都能理解剧情,发音不准确会造成台词歧义,比如“阴毛”和“鹰毛”,“信誉”和“性欲”,“死”和“屎”。
而籍贯并非是说普通话无法突破的障碍。
章子怡是北京人,上节目拍戏都没有一点点京腔,甚至连语气词都听不出来京腔。
孙红雷是东北人,演戏也是标准的普通话。他上综艺我们才能听到东北味儿。
王志文是上海人,但他普通话好得没有带任何南方口音,因为他演过王朔小说改编的《过把瘾》,很多人都以为他是北方人。
我看到《一步之遥》里他的南方口音很地道,一查才发现他是上海人。据说他也是罕见的南方人能被分配去教台词课的。
口音出问题会跟人设有冲突。在古装剧里出现京腔不好,讲北方故事的剧情出现前后鼻音平翘舌不分不好。在不需要东北腔的地方出现东北腔也不好。
当然了,演戏的高阶玩法是换口音。
在需要方言口音的时候,不但不换口音还出现了错误口音,是特别减分的。
文章不是北京人却京腔巨浓。《少帅》里演张学良的小演员带了一点点东北口音很有趣,到了文章演的成年段落,张学良变成了一口京腔。不在口音上下功夫,也让文章诠释的历史人物少了一个重要特征。
《红色》全员都在努力扭转到上海口音,这就很好。
出生在北京的张鲁一换了上海口音,加上演技配合,看起来特别乖巧。
尤其是李天柱,一个台湾人能把上海话讲这么好,不可思议。
李天柱不仅仅是学了上海话这么简单。我摘一段豆瓣影评大家看看,他学出来的是一种精准跟角色匹配的杂糅口音。
《我就是演员》里李天柱也去助演了,台湾演员掺和进一个东北设定的故事里也没什么违和感。
台湾的的很多演员像李立群、金士杰,演戏都不带台湾腔,除了他们有表演天赋外也有父母都来自大陆的原因。而李天柱年轻时在《追妻三人行》里还是一口台湾腔,之后的口音应该都是新学的,尤其是超高难度的苏北上海话。(PS不知道《追妻三人行》的可以问问父母了。)
与《红色》形成强烈对比的是《远大前程》,明明是上海滩大佬故事,好多人都是用京腔在发飙,只有赵立新是比较注意的,经常在收着讲话。
开头提到的喻恩泰也会换口音,他配音的《康熙王朝》听起来比较接近北方口音。
而他在《都市男女》里演的小汤姆则常常有上海口音。
此外,他本人唱粤语歌也不错,很多细枝末节的地方都到位了。
很多方言影视剧中,只要不是本地演员,都能被本地人挑出不对劲来。完全地学到另一个口音真的很难。
这点上张国立也是大神级,他当主持人时普通话标准,演戏需要时四川话和河南话说得都很好,但他是天津人。
不过对于现在很多明星来说,根据角色换口音这种高阶操作先别想了,能不能重新考个普通话证?
童学文化欢迎各位看官的评论和留言!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。