出国旅游英语口语900句完整(出国旅游英语口语900句精选)
为什么本站一直在推出旅游常用英语口语、日常英语口语、留学英语口语系列,因为只有大量的英语口语输入,才能有输出,才能提高英语口语能力。不断输入旅游常用英语口语 ,嘴巴才能说出口语!想要学好旅游常用英语口语,首先脑子里有相关的语言储备,你可以找老师学习,这样能系统、快速、高效学好旅游英语;你也可以选择自学,当然这条路要求较高。以下是关于机场广播的旅游英语口语。
111.Please go to gate 7 for boarding.请至7号门登机。
112.This flight is delayed by two hours because of the bad weather.因为天气的原因,航班延误两小时。
113.This service has now been canceled due to fog.因为起了大雾的原因,本航班取消。
114.Flight NB8888 from Beijing will arrive here at 15:30.由北京飞来本站的(中原航空)NB8888次航班将于15点30分到达。
115.Flight A334 to Canada is now boarding.飞往加拿大的A334航班现在开始登机。
116.please have your boarding pass and ID ready for boarding.请准备好您的登机牌和身份证。
126.May I have your attention, please. Thai Airlines flight TG 635 to Bangkok is now boarding. Passengers in the first class, please proceed to the boarding gate now.各位乘客请注意。飞往曼谷的泰航TG635班,已经开始登机。请头等舱的旅客前往登机门。
127.Attention, please. Due to weather condition, all flights to Taipei will be delayed. We truly regret the delay. Thank you for your cooperation and patience. We will inform you of the new departure time as soon as possible. Thank you. 各位旅客请注意,由于气候不佳,所有飞往台北的班机都将延后起飞。我们对此深表谦意,并感谢您的配合与耐心。我们将尽快通知您的新班机的起飞时候,谢谢。
128.Ladies and gentlemen, we are approaching an area of turbulence. For your own safety, please go back to your seat and fasten the seat belts. Thank you.各位旅客请注意,本班机即将行经乱流区。请您回到您的座位,并系好安全带。
129.Attention please,Any passenger willing to delay departure until tomorrow ,please come to the counter to talk to the Airlines representative, we are offering a free round-trip international ticket to any two people that will accept delaying departure until tomorrow请注意了,任何愿意推迟至明天登记的旅客,请到柜台与美国航空代表洽谈,我们将提供免费的国际往返机票给任何两位愿意延缓至明天登记的旅客
130.Attention passengers on US Airlines 123 to Los Angeles, we are sorry to announce that the flight will be delayed one hour.We are sorry for this inconvenience 乘坐美国航空123号航班的旅客注意了,班机将会延迟一小时,由此造成的不变,我们深感歉意。
进行旅游常用英语口语输入之后,不要忘记将输入转换为输出,能够输出才是语言学习的终极目标。希望本站更新的旅游常用英语口语大全对大家有帮助。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。