庆元旦迎新年的简单文章 QiushiJournal
(Excerpts from “A Historic Leap Toward the Great Rejuvenation of the Chinese Nation” by CPC Leadership Group of the National Development and Reform Commission, Qiushi Journal, No. 05, 2021),我来为大家科普一下关于庆元旦迎新年的简单文章 QiushiJournal?以下内容希望对你有帮助!
庆元旦迎新年的简单文章 QiushiJournal
(Excerpts from “A Historic Leap Toward the Great Rejuvenation of the Chinese Nation” by CPC Leadership Group of the National Development and Reform Commission, Qiushi Journal, No. 05, 2021)
小康是中华民族自古以来追求的理想社会状态
Moderate prosperity is a social state that the Chinese nation has sought to achieve since ancient times
小康社会是一代代中国人追求国家强盛、经济繁荣、社会公平、生活富足的美好理想。中国共产党从成立之日起,就坚持把为中国人民谋幸福、为中华民族谋复兴作为初心使命,团结带领中国人民为创造美好生活进行了长期艰辛奋斗。自改革开放之初中共中央提出小康社会的战略构想以来,建设小康社会就成为中国人民一以贯之、接续奋斗的宏伟目标。中国共产党十八大以来,中国特色社会主义进入新时代,以同志为核心的中共中央团结带领全国各族人民如期建成了经济繁荣、政治民主、文化发展、社会和谐、生态良好、人民幸福的全面小康。全面小康是奋斗得来的小康、全面发展的小康、全体人民的小康、惠及世界的小康,也是向第二个百年奋斗目标进军新起点上的小康。
It is an ideal of a strong and prospering nation, a flourishing economy, a just society, and a life of abundance that generation after generation of Chinese people have pursued. Since the very day of its founding, the CPC has remained committed to seeking happiness for the Chinese people and made seeking the rejuvenation of the Chinese nation its mission. The Party has united and led the people in carrying out a long and arduous struggle to create better lives for themselves. Since the early days of reform and opening up when the strategic vision of a moderately prosperous society was first introduced by the CPC Central Committee, building such a society has been the grand goal that the Chinese people have continuously striven toward. After the 18th CPC National Congress in 2012, socialism with Chinese characteristics entered a new era, and the CPC Central Committee with Xi Jinping at its core united and led the entire nation in reaching the goal of building a moderately prosperous society in all respects with a thriving economy, a democratic political system, a flourishing cultural sphere, a harmonious society, a healthy environment, and a happy populace. This achievement was made possible through great struggle, signifies all-around development, belongs to all the Chinese people, and extends to the world, and it also represents a new starting point for the advance toward the Second Centenary Goal.
来源:《求是》英文版
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。