村上春树经典语录中日双语(中日文朗读村上春树)
5月10日,杂志《文艺春秋》六月特别号发售,在中日两国都引起了极大轰动。因为该期杂志上刊载了知名作家村上春树的新作《弃猫——当我谈父亲时我谈些什么》。
在这篇文章中,70岁的村上春树讲述了自己父亲的生平以及家族的历史,并提到了父亲在侵华战争期间,可能参与杀害中国战俘。
如此详细地回忆家人往事,对于村上君来说可以说非常少见。
这篇文章的背景和内容介绍,可以戳这里一看村上春树公开其父曾是侵华日军,呼吁正视历史反思过去
今天和大家来读一读,这一篇最新文章的最后部分的节选。
いずれにせよ、僕がこの個人的な文章においていちばん語りたかったのは、ただ一つのことでしかない。ただ一つの当たり前の事実だ。
それは、この僕はひとりの平凡な人間の、ひとりの平凡な息子に過ぎないという事実だ。それはごく当たり前の事実だ。しかし腰を据えてその事実を掘り下げていけばいくほど、実はそれが一つのたまたまの事実でしかなかったことがだんだん明確になってくる。我々は結局のところ、偶然がたまたま生んだ一つの事実を、唯一無二の事実とみなして生きているだけのことなのではあるまいか。
言い換えれば我々は、広大な大地に向けて降る膨大な数の雨粒の、名もなき一滴に過ぎない。固有ではあるけれど、交換可能な一滴だ。しかしその一滴の雨水には、一滴の雨水なりの思いがある。一滴の雨水の歴史があり、それを受け継いでいくという一滴の雨水の責務がある。我々はそれを忘れてはならないだろう。たとえそれがどこかにあっさりと吸い込まれ、個体としての輪郭を失い、集合的な何かに置き換えられて消えていくのだとしても、いや、むしろこういうべきなのだろう。それが集合的な何かに置き換えられていくからこそ、と。
不管怎样,我写这样一篇私人性的文章,想说的只有一件事。那就是,我不过是一个平凡的人,一个平凡的儿子,仅此而已。这是一个再普通不过的事实,但越是沉下心来深挖这一事实就越明白,那不过是一个偶然的事实。
归根结底,我们不过是将偶然诞生的事实,当成独一无二的事实活在这个世间。
换言之,我们不过是洒向广袤大地的无数雨滴中,无名的一滴。实际存在,却并非无可替代的一滴雨水。但每滴雨水都有自己的思想,每滴雨水都有自己的历史,也有继承这历史的责任与义务。我们不能忘记这一点。
哪怕这些雨水被什么地方轻易吸收,失去了个体的轮廓,被替换成某种集合性的东西,不,应该这样说,正因为会被替换成某种集合性的东西,我们才不能遗忘。
你对村上春树的那一部作品的那一句话,
印象最深刻呢?
▼
想无字幕看懂日剧动画?
想唱一首心动的日语歌?
想日本自由行买买买?
想出国留学工作生活?
日语零基础入门以及进阶课程持续招募中~!
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。