摩羯座为什么是四大天王之一(马伯庸大家说的摩羯座)
文 | 马伯庸
[著名作家,人称“马亲王”,《古董局中局》等畅销书作者]
小时候我第一次接触十二星座的时候,觉得这东西既时髦又有趣,唯独有一点百思不得其解——我相信很多人也有和我一样的疑问。
你看,十二星座里的十一个,都是以星座代表物的形象来命名的:狮子就叫狮子座,两条鱼就叫双鱼座,一头牛就叫金牛座,一个水瓶就叫水瓶座,浅显易懂,一目了然。可唯独有一个星座,名字殊不可解。
那就是摩羯座。
我问过一个朋友,说摩羯座到底什么意思?
/潘神/
他讲给我听,宙斯手下有一位丛林之神,叫潘,样貌古怪,头上有两只角,脚上还是山羊蹄子。有一次宙斯宴请诸神,百眼怪兽突然来袭,诸神仓皇而逃。
维纳斯和自己的孩子丘比特变成一大一小两条鱼沿着溪水逃掉,潘也想变成鱼,可他犹豫不决,又想变成山羊,结果最后成了一个上半身是羊,下半身是鱼的怪物,不伦不类。
宙斯看到这个形象,觉得特别有意思,便把它升到天空,从此就有了摩羯座。
/宙斯和赫拉/
我听完这个故事,还是不满足。它并没有解释,为什么潘神变成的这头怪物,叫做摩羯?如果按照半鱼半羊形象的话,应该叫它鲜座才对嘛,跟摩羯有什么关系啊?
这个疑问,在我的学生时代一直没得到解答。后来我想起这个疑问,做了一番考证,才知道这个古怪的名字里头,藏着很深的学问。
十二星座的最早起源是古代巴比伦,后来被希腊文明吸纳,形成现在的星座形象。
/影视作品中的亚历山大大帝/
后来随着亚历山大大帝东征,这一套星座又传入了古印度,融入到古印度文明和后来的佛教天文体系里去。
佛教传入中国后,这一套东西也跟着进来了。
所以十二星座传入中国的时间,其实非常早。目前最早有明确文字记载十二星座的典籍,是隋代的一本经文《大方等日藏经》。
/《大方等日藏经》/
这是一本梵文佛经,被那连提耶舍大师(佛教人物)译成了中文。在这本经文里,十二星座的名称和现代略有不同,其中提及到摩羯座,当时的写法是“磨竭”。
为什么要写成这两个字呢?这是因为十二星座传入印度时,印度人不知道该怎么把Capricornus这种半鱼半羊的东西翻译过来,只好借用了印度神话里的一条大鱼的名字。
/《大唐西域记》/
大鱼的梵文名字叫makara,是一条凶恶的鳄鱼形象,是恒河女神那伐楼拿的坐骑,大若海岛,在唐僧的《大唐西域记》里也曾有提及。
印度人觉得潘神既然形象是半羊半鱼,咱们就翻一半吧,于是就把Capricornus下半截拿过来,译成了makara,有一个中文译名叫做摩迦罗。
那连提耶舍大师碰到makara这个词时,也很头疼,因为这是自然界没有的怪物,中文里没有现成的词。
所以他想来想去,没有意译,而是采取了音译。
隋唐时代,磨的发音是mua,竭的发音接近于轻声的ghat,联在一起与makara很类似。
从此以后,makara便音译成了“磨竭”,进入到中国人的视野中来。不过这个词实在太古怪了,难以理解,经常写错。在唐代的几本重要经文中,它有时写成磨竭,有时写成磨蝎,有时写成摩竭。
/宣化辽墓壁画上的十二星宫图/
后来在《七曜禳灾诀》里,这个词终于变为了“摩羯”。“摩”,是“磨”字的异写;这个“羯”字,却用得极其精妙。
这是个古老的字,本意是阉割过的公羊,后来还演变成古代少数民族的名称。
乱华的五胡里:匈奴、鲜卑、羯、羌、氐(dī),就有一个羯族,石勒即是此族出身。摩羯里的这个“羯”字,既照顾到了音译,又恰如其分地带出了羊这个元素。
/马上皇帝石勒/
换句话说,当我们联读“摩羯”时,它代表的是印度传说里的大鱼;当我们单看羯字时,它代表的是未阉割过的公羊。
这一个词,集合了中印两国人民的智慧,才算完美地表达出了Capricornus半鱼半羊的特质。
/摩羯纹鎏金錾花银盆/
这就解释了,为什么摩羯这个词看起来如此拗口,却能流传千年,延续至今,因为它确实是一个非常优秀的译名。在很多金银器上,还有一个专门的纹饰,叫做摩羯纹。
最后说一个题外八卦。
苏轼在《东坡志林•命分》说过一段话:“退之诗云:我生之辰,月宿直斗。乃知退之磨蝎为身宫,而仆乃以磨蝎为命,平生多得谤誉,殆是同病也!”
/摩羯男孩苏东坡/
退之就是韩愈。韩愈出生的时候,月亮落在斗宿。而斗宿恰好与摩羯座的方位对应。苏轼这段话翻译过来就是:“韩愈是摩羯座,我也是摩羯座,我们俩都是一辈子毁誉交加,命运都差不多。”
/鱼羊文豪韩愈/
吴钩老师曾做过推算,苏轼生于景祐三年十二月十九日,换算成阳历生日为1037年1月8日,恰好是摩羯座。
这也算是摩羯座在中国名人之间的一段奇妙缘分吧。
字媒体
一花一世界,一词看天下
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。