当老板问你什么时候走是什么意思(老板说34)
熊大这几天工作干得不错,经常被皮卡丘点名表扬,他嘚瑟的甚至走出了六亲不认的步伐,直属上司郭杰瑞突然过去对他说:Keep your nose clean!
熊大下意识正准备去抠鼻子,皮卡丘憋着笑阻止他,外教郭杰瑞可不是让你扣鼻屎!
01、keep ones nose clean是什么意思?
Nose是“鼻子”,clean的是“干净”它并不是表达让你清理鼻子,这个习惯用语意思是:to avoid getting into trouble(不惹事生非,安分守己),所以郭杰瑞是让熊大规矩点别得意忘形。
①Keep your nose clean or youll end up in jail.
不要犯事,否则你会进监狱的。
②If you keep your nose clean,the boss might promote you.
如果你规规矩矩,老板可能会提拔你。
英文中很多表达都和nose相关,皮卡丘继续给大家分享一些吧。
02、no skin of my nose
英文释义:used when you want to say that it makes no difference to you what someone else does or thinks
直译就是“我的鼻子没有皮”,实际意思是:与我无关,我不在乎。
例句:
Its no skin off my nose if you dont take my advice.
你就是不听我的建议,我也一点儿不在乎。
03、Under the nose
在鼻子下面,其实就是翻译成:近在眼前,眼皮子底下,老外那里用的是under the nose
例句:
The drugs were smuggled in right under the noses of the security guards.
毒品就在保安人员的眼皮底下走私进来。
04、have a big nose
这个表达就是传说中的“爱打听”,尤其可以用于描述喜欢,打听别人八卦的那类人。
例句:
You really have a big nose ,Pikachu.
皮卡丘,你真八卦。
05、have a (good) nose for sth
鼻子当然是和嗅觉相关啦,此习语原意为在某方面有不错的嗅觉,引申义则为擅长某事。
①She has a good nose for a bargain.
她特别擅长淘便宜货。
②As a reporter, he had a nose for a good story.
身为记者,他善于挖掘好题材。
06、nose in the air
字面意思就是:把某人的鼻子挺得高高的,引申为无视他人存在,自视甚高。
英文释义:used to describe the way someone behaves when they think they are betterthan other people and do not want to speak to them(鼻孔朝天,目中无人)
例句:
She walked past me with her nose in the air.
她旁若无人地从我身边走过。
07、get up sbs nose
它的意思是:惹恼,激怒(某人)(to annoy someone)
例句:
People who drive like that really get up my nose.
像那样开车的人着实让我恼火
最后:,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。