为什么海绵宝宝那么喜欢章鱼哥(章鱼哥为了睡着尝试了所有方法)
欢迎关注美语之路,跟着美语君一起在经典的海绵宝宝中学习地道的美式表达。
海绵宝宝是大朋友、小朋友都非常喜欢的一部动画片,片中的对话十分地道生活化,我们一起跟着海绵宝宝学美式口语吧~
首先,我们来熟悉下片中各个角色的英文名:
- SpongeBob Squarepants 海绵宝宝
- Squidward 章鱼哥
- Patrick Star 派大星
下面,我们就正式开始学习啦,Are you ready!
章鱼哥失眠了,为了睡着,先是喝牛奶
章鱼哥: Oh, why can’t I get to sleep?
我怎么就是睡不着?
Let’s try it again.
让我再试试。
Warm milk.
温牛奶。
接着,打开白噪音机器、弱光
章鱼哥:White noise machine
白噪音机
Dim lights
弱光
歌词:Sleep, little squidward, catch some winks
睡吧,小章鱼,眨眨眼。
Everything and everybody clearly stinks
所有事所有人都讨厌透顶。
就在要睡着的时候被一声大嗝吓到了天花板上
原来海绵宝宝和派大星在喝汽水
海绵宝宝:Oh, yeah! Fizz Bomb Cola!
太棒啦,可乐饮料炸弹
- Bomb /bɒm/名词:炸弹;动词:轰炸。【注意结尾的b不发音哦】
派大星:Fire in the hole!
小心,退后!
- Fire in the hole并不能直译为洞里的火哦,实际意思为“小心”,“退后”,或者“一些兴奋/重要的事情即将发生”。在射击游戏中或战争电影中可能会经常听到,是“小心手雷”的意思。
章鱼哥非常生气,说自己已经三天没睡觉了
章鱼哥:Hey! Will you two psychopaths keep it down?
嘿!你们两个精神病能不能小点声?
- Psychopaths /saɪkəpæθ/ 精神病患者
- Keep it down 小声点,不要吵
派大星:Oh hi,Squidward. How ya doing?
噢!章鱼哥!你好吗?
- 完整句子应该是How are you doing?是美国人常用的口头语,are you连读之后,被弱化了,就成了How ya doing,注意不要用在书面语中。
章鱼哥:Horrible! I haven’t slept f.or three days. 糟糕透了!我已经三天没睡觉了。
- 这个句子是现在完成时,由have 动词的过去分词组成,表示过去的行为对现在造成的影响。
派大星:hey, that’s great!
嘿,太棒啦!
章鱼哥: it is not great.
一点都不棒。
I’ve got an audition within the Bikini Bottom Philharmonic Orchestra tomorrow morning, and I’m a nervous wreck.
明天早上我有一个比基尼堡管弦乐团的面试,但是我现在紧张的不行。
- Bikini Bottom比奇堡是海绵宝宝、派大星、章鱼哥生活的地方
海绵宝宝建议章鱼哥去散散步
海绵宝宝: why don’t you try taking a walk? Works for me.
你为什么不去散散步呢?散步对我很有效果。
- Take a walk=go for a walk,二者都是去散步,走步的意思
- Work除了大家所熟知的“工作”之意外,还有“管用,起作用,奏效”的意思,如His plan works. 他的计划起作用了。
章鱼哥: You know, normally, I jump up and scream when you appear like that.
通常,如果你这么出现我会跳起来尖叫。
- 这里是When引导的时间状语从句,通常遵循【主将从现】原则,即主句用一般将来时,从句要用一般现在时代替一般将来时,例:I will tell you when he comes.
章鱼哥:But I’m so tired, I’m just gonna take your stupid advice.
但是我太累了,我接受你愚蠢的建议。
- gonna即going to,(非正式用语)即将,将要。口语中十分常用,也注意不要用在书面语里。
海绵宝宝:No, Patrick, no!
不,派大星,不!
We’ve got to keep it quiet.
我们得保持安静。
派大星:Tell my parents I love them.
告诉我的父母我爱他们。
Hit the dirt!
卧倒!
- Dirt /dɝt/ 【加音频】,灰尘,泥土。Hit是“打击”的意思。但整句话并不能说是打灰尘的意思哦,实际是美式俚语的一种表达:(为隐蔽而)迅速卧倒或伏地掩蔽的意思。
- belches 打嗝 /beltʃ/ ,一喝可乐就会belch,请记住派大星打嗝的画面哦
派大星打完了嗝
派大星:That was sheer beauty.
真是美得太纯粹了。
- Sheer /ʃɪr/ 完全的;纯粹的;十足的。
例:The concert was sheer delight. 这场音乐会是一次十足的享受。
章鱼哥一直在街上散步
章鱼哥:Taking a walk….walk….
走啊走啊走
[snoring]
正在打呼噜
[sheep bleating]
羊咩咩叫
[groans]
哼哼,呻吟
Home.
到家了
派大星: SpongeBob?
海绵宝宝
海绵宝宝: What’s happening?
发生了什么?
派大星: SpongeBob? What’s happening?
海绵宝宝,发生了什么?
海绵宝宝: I don’t know.
我不知道。
海绵宝宝:Aw, poor guy was just sleepy.
可怜的家伙刚刚睡着了。
Looks like we’re gonna be here a while.
看起来我们得在这待一会了。
See you in the morning, Patrick.
早上见,派大星
- See you是口语中表示“再见”的意思,see you later或see you soon表示回头见,soon比later间隔的时间更短哦,意味着两个人见面的时间是可以预见的,相比Goodbye则是更客气的礼貌用语,暗含未来不知道什么时候会再见面。
派大星Patrick: Oh, yeah. I should probably… oh是的。我也应该……
最后看完台词,大家再配合音频听几遍效果会更好哦~
不会的单词和不熟悉的句子可以大声朗读出来~
欢迎大家在下方的评论区留言讨论♪(^∇^*)
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。