远上寒山石径斜古诗注音(石径斜xie)
唐诗,作为古典文学中的瑰宝,让无数华夏儿女为其沉醉痴迷!
然而,不少诗词爱好者在阅读唐诗的时候却犯了难!比如,杜牧笔下《山行》中的“石径斜”,到底是读(xia),还是(xie)?
这个问题确实给我们在学习唐诗时造成了一些读音上的烦恼,不知道该发哪个读音,生怕因读错字而贻笑大方!甚至导致了我们在人多的场合,刻意去避讳朗诵这些带有疑义的诗句。
那么,到底该如何看待这个问题呢?今天一起说说那些存在疑义的唐诗读音!
1.石径斜(xie)?还是石径斜(xia)?
众所周知,杜牧《山行》中“石径斜”,假如按照此诗中的读音一般读作:(xia),但事实上现代读音中的“斜”字的读音却是:(xie),而且现今的语文教材中也明确标注是:石径斜(xie)。
那么,到底哪一种读音才是正确的?从理论上来讲,读作(xie)确实是符合我们今天的读音标准的。而作为我个人觉得,这里读作:石径斜(xia),才更符合作者的原笔原意,因为这样不仅与下一句的“白云生处有人家”押韵,而且据我研究发现,在唐代古音中“斜”的发音就是(xia)!
当然这不是说语文教材中有所谬误,而是我们中华文化传承千年来,在一些字音上的变化而已。
2.渚清沙白鸟飞回(hui)?还是渚清沙白鸟飞回(huai)?
这是杜甫《登高》中的名句,千百年来《登高》一直雄踞唐诗七律的巅峰,甚至被赞为“古今七律第一”,不得不说,此诗意象相当高远,韵味打动人心。
然而,当我们每次读起这首诗的时候,却总感觉有些不够“和谐”,因为按照现代的发音,这一句的正确读音应该读作:鸟飞回(hui)。
但这样一来,却又与上一句“风急天高猿啸哀”显得不够押韵,甚至有些别扭。其实,这也是因为唐代古音中“回”读音是(huai)的缘故,假如我们按照古音再来朗读就显得十分合辙押韵了,那么这个迷惑也就烟消云散、迎刃而解了。
3.同样是《登高》中的末尾一句:
潦倒新停浊酒杯。
浊酒杯(bei)?还是浊酒杯(bai)?
相信很多朋友会说,那还用问吗?当然是读作:(bei)了!
按照现代发音的确是(bei),但是在唐代古音中“杯”的发音却类似:(bai),这同样是古代发音与现代读音的区别而造成的。
我们知道了唐代古音与现在读音的区别,也就不会再为诗句中的一些字眼而迷茫了,现在你用古音再来读一遍杜甫的七律《登高》相信会有不一样的惊喜!
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
4.其实,类似于这种古今读音不同的诗句还有很多。例如,“葡萄美酒夜光杯”中的“杯”,以及“古来征战几人回”中的“回”,与《登高》中的读音“回”、“杯”是同样道理的,诸如此类的诗句,可谓不胜枚举。
最后总结
当我们在学习唐诗,遇到一些存在疑义而又不能确定的读音的字眼时,大可不必为此纠结。只要了解古音与现代读音的不同就足够了!因为唐诗对于今天的人们来说,欣赏的重点在于唐诗中的意境之美,以及作者在写诗时的心境,至于发音的差别,那是因为历史渊源的缘故,在今天看起来就显得不那么重要了!(图片来源网络)
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。