日本月份别称传说(日本十二个月的民间称呼及由来)
1月 睦月(むつき)
『正月に一家が和やかに「むつみあう」という説。』
名字由来:正月时全家人和睦相处,欢聚一堂,故称一月为“睦月”
1月 睦月(むつき)
2月 如月(きさらぎ)
『寒いので着物の上にさらに重ねて「着更着」するから。』
名字由来:二月时天气寒冷,和服的上面还要进一步再穿一层。
其中,和服读作「きもの」,更进一步读作「さらに」,穿读作「きる」
如上面标红处所示,这几个单词发音开头的假名和在一起之后,读作「きさらぎ」。
另外,古代中国把二月称作“如月”,受中国古文化影响,日本便借用“如月”二字,而把它读作「きさらぎ」。
2月 如月(きさらぎ)
3月 弥生(やよい)
『春の暖かい陽気に恵まれてすべての草木が「いやおい」茂る月。』
名字由来:三月时春暖花开,阳光和煦,草木繁盛,这种万物复生的场景在日语称之为“弥生”,所以就用“弥生”来指代三月。
3月 弥生(やよい)
4月 卯月(うづき)
『卯の花が盛りになる月。』
名字由来:四月是卯花「うのはな」(溲疏花)盛放的时节,所以称四月为卯月。
4月 卯月(うづき)
5月 皐月(さつき)
『田植えをするから「早苗月」と言ったのが短くなって「さつき」。』
名字由来:五月农户要田里插秧,“秧苗”在日语中写作「早苗」,读作「さなえ」,所以插秧的五月是「早苗月」,发音为「さなえづき」,后简称为「さつき」。
至于「さつき」的汉字为何写作“皐月”,现存多种说法,其中一种说法是,因为日语中“皐”这个字有“献给神明的稻穗”的含义,符合五月插秧种田的农业生产活动的意象。
5月 皐月(さつき)
6月 水無月(みなづき)
『日照りが続き深山の水まで枯れつくす月。』
名字由来:6月是一个“艳阳高照得连深山里的水源都被晒干涸了”的月份,即“无水”的月份。
7月 文月(ふみつき)
『七夕の織女に文を供える月。』
名字由来:中国的七夕现如今的基本定位是“东方版的情人节”,日本的七夕则沿袭唐代的习俗,是向织女“乞巧”的传统节日,具体是指七夕当晚摆上水果,针线,香烛等物,祈祷自己的诗词歌赋或裁缝染织等文化技能够越发精进,故把七夕所在的七月称为“文月”。
7月 文月(ふみつき)
8月 葉月(はづき)
『葉の落ちる月「葉落ち月」から。』
名字由来:八月开始渐渐落叶,是秋季即将来临的前奏。
8月 葉月(はづき)
9月 長月(ながつき)
『「夜長月」の略。』
名字由来:秋分之后夜晚渐渐变长,九月就是夜渐长的月份,简称为“长月”
9月 長月(ながつき)
10月 神無月(かんなづき)
『「全国の神々が出雲大社へと集結するので、神様がいなくなる」ということから。』
名字由来:传说日本诸神在十月都会去出云大社集会(出云大社位于岛根县,是日本最古老的神社之一)。所以十月时除了出云地区,日本其他地方都没有神的存在,故称为“神无月”。(出云地区则把十月称为“神有月”)。
10月 神無月(かんなづき)
11月 霜月(しもつき)
『この頃になると、「朝晩、霜が降りるほど寒い」ということから』
名字由来:十一月时早晚打霜,天气越发寒冷,是故“霜月”。
11月 霜月(しもつき)
12月 師走(しわす)
『「教師も走り回るほど忙しく、切羽詰った時期である」ことから。』
名字由来:僧侣(一说老师)这一职业的人平素里是不会慌慌张张手忙脚乱的,但是年末时诸事繁忙,连庙里的师傅(或老师)也忙得四处奔走,赶着办事。
12月 師走(しわす)
后记
亲爱的朋友:
通过这次的双语阅读,大家认识了日本十二个月份的民间称呼和由来,有没有产生什么感想呀?总感觉日本人对十二个月的称呼,有一种特别的浪漫呢。如果能了解更多十二月的故事,亲身感受日本语言文化, 那就更好了。
▼ 作者简介
あき
四川大学日语系毕业,东京设计学院漫画科毕业。日语能力考N1,日语专业八级,四川大学日语系第一名,四川大学2011级优秀毕业生。曾担任广州漫悠悠漫画公司主笔,著有《双凰记》等作品。现任快乐国际日语部金牌讲师,平均每年带出N1、N2满分学员3~4个,140分以上学员达30个。日语从教五年,漫画执笔八年。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。