罗志祥英文笑翻全场(罗志祥飙塑料英语)
这个世界就是这样,有差异,自然少不了比较。
娱乐圈更是如此,演技、颜值、身材什么都能拿出来评比打分一番,包括说英语。
秀好了,学霸人设立住了,高大上;说砸了,学渣乖乖等群嘲,太low了。
罗志祥“house怎么拼”
最近,罗志祥就因为说英语这码事儿上了热搜。
节目中,由于率先获得入住水晶屋的权利,小猪激动地一路狂飙英语:
“向往的生活,原来就是这么地enjoy”
“This is my house,ok?”
一边飙着英文,一边还和BGM默契相合,很嚣张了,网友说小猪英语不管是不是塑料级别,英语不好这事儿是彻底瞒不住了......
其实啊,小猪早就不止一次被好友蔡依林嘲笑。
两个人去KTV唱英文歌时,有些单词不懂便含糊带过,一旁的Jolin听到,就会毫不留情地大笑。
他更自曝在美国开演唱会,唱英文歌美国人听不太懂,反而旁边的泰国人都听懂了?!
罗志祥:我能怎么办,我也很无奈啊......
邓超“we are 伐木累”
隔壁家跑男,邓超开创了“we are 伐木累”的金句之后,英文就一直是个绕不开的经典梗。
特别是参观联合国维也纳总部那期,一听说“英语面试”、“英语演讲”的任务,立刻来了精神。
马上unbelievable,amazing开始练习起来。
在大家纷纷为任务犯愁的时候,超哥还想出了个损招。
不必准备什么稿子,也不用特地背啥,见到面试官只说一句话就管用— —Hello,Im finished(你好,我说完了).
随即就可以转身走人。
一边不停地飙着“this is book”“that is desk”,一边又开始唱起了英文歌“you run 吧 me”......
当然,有时节目里展现的也不能全然相信,万一是为了节目效果呢?
结果,孙俪的一番话,彻底暴露了超哥的英文水平,全场观众听到,都忍不住笑炸锅了。
说他突击英文,上了几堂课回来,就学了四个单词,分别是happy,nice,great,还有一个最重要的amazing。
重点是,凭着这四个单词,超哥就跟人聊了好几天,霸气走遍全欧洲!
黄晓明“闹太套”
黄晓明在演唱奥运歌曲《One World One Dream》时,几句英文歌词的发音,遭到了网友们的调侃。
尤其是那句“not at all”一出口,伴随着华丽丽的假音,特别突出。
从此,“闹太套”就成为教主的一个梗。
其实呢,如果不细究,照着咱们从小学英语教的发音,“not at all”连读成“闹太套”并不可笑。
只是在歌曲中被迫拉长,发音确实不好处理,再加上教主本身并不过硬的唱功和英文实力,才会一时成了网友热议的话题。
因为这个梗,教主难过了好久,感觉自己一下子成了笑话,一出门就能碰到嘲笑你的人,觉得自己很失败。
在哪里跌倒就在哪里爬起来,关于英文发音的问题,黄晓明选择正面突围,出演《中国合伙人》中的成冬青。
我不能因为之前的事情就回避英文,正因为之前曾经被嘲笑,这次接戏心里更有底了,每个人都有一个英文说得很烂被人嘲笑的时候,但最终通过努力也能成功。
他说自己跟成冬青很像,很“轴”,也很倔强,有些事情越说我不行我就越要把它做好。
不仅花钱请加拿大外教,还跟他同吃同住,苦学英语近两年,导演陈可辛大加肯定,“确实是他英语最好”。
尽管发音还不是非常纯正,进步却很明显,最重要的是,他敢说敢尝试不怯场,这种积极的学习态度已经值得鼓励。
撒贝宁英语引质疑
没错,关于这个问题,北大才子撒贝宁也没能幸免。
也许相较于央视英语口语更为专业的朱迅、王雪纯来说,撒贝宁还有待提高,但英语实力绝非如他自嘲的那样。
比如节目中和外国选手交流,没有翻译,理解和沟通都不存在障碍。
词汇量有,现场翻译一整本全英文小说也没有问题。
只是有时现场随机应变起来,确实有出过差错,不如母语来得直接有效。
况且依照他的高情商,也绝对不会遭遇尴尬境地。
比如有回节目邀请外国科学家,撒贝宁调侃现场观众,递过来的问题都是英文的,影响他筛选问题的速度。
紧接着就有一位来自匈牙利的嘉宾问他:(娶了外国媳妇),你的英文怎么还是这样呢?
撒贝宁若有所思,随即回答:因为我的意愿一直是把中文推向全世界。
这个回答,我服气。
江疏影英语发音生硬
江疏影从上戏毕业之后,随即赴英国攻读传媒经济学硕士,异国求学,语言关是首要面对的问题。
而她也是凭着一股子背牛津词典的尽头,生生克服了语言问题,英语实力自然不容小觑。
不仅上节目,全程充当翻译,甚至英国首相梅姨参观武汉大学,也是由江疏影担任翻译官,陪同在侧。
能给英国首相当翻译,也很厉害了吧!
可是,一个人的优点太过突出,也似乎丧失了出现瑕疵的机会。
比如江疏影采访奥斯卡最佳导演吉尔莫·德尔·托罗那次,就被网友说“英语说得有点生硬”,“口语水平不怎么样啊”。
网友的调侃,尽管有点儿鸡蛋挑骨头的意思,江疏影还是积极从自己身上找原因,承认“英文有点用力”,“一日不练就退步三尺”,并表示“得努力了”。
赵丽颖“佛辣舞”引群嘲
关于英语,赵丽颖也碰上了一件糟心事儿。
成为某国外品牌大使之后,赵丽颖与Angelababy、刘嘉玲共同录制了一段英文宣传片。
用英文说一句话,“And you?What would you do,for love?”
赵丽颖其实并没有念错,但跟之后出场的Angelababy、刘嘉玲相比,发音就有了鲜明的对比。
有网友直接说:对比太强烈了吧,顺序是不是说明了一切。
同教主的“闹太套”一样,“佛辣舞”似乎也成为赵丽颖的一个梗。
之后大家评论的风向彻底就变成了,对学历、出身等等的讨论,像是baby在香港出道啊,赵丽颖土啊,中专毕业啊。
更极端的评论,还上升到了赵丽颖的长相不高级,与高级大牌不相符之类的论调。
这就直接上升到人身攻击的性质了。
时代在进步,社会日趋多元化,外语技能似乎也越来越成为刚需,许多明星也逐渐认识到这个问题。
其实从我们自己身上就能看出来,大家从小学英语,主要还是为了应试,真正专业的口语训练并不是所有学校都会加强。
许多明星小时候,也并没有这样的意识。
但这并不意味着,不会说英语,英语说得不流利,就能成为被人指摘、讽刺的契机。
原生家庭不是错,后天也完全有逆袭的机会。
这个年代,还拿出这样的出身论调,才是真正的low!
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。