郑和真实故事(郑和故事中英对照)
张谢雯 海丝海思
民族大义藏于胸
大将风度举过顶
郑和在爪哇遇到攻击为什么没有反击?
Why didnt Zheng He fight back when he was attacked in Java?
事情是这样的。郑和的船队出发后向南航行,半个月后到达爪哇。到达此地后,船队原计划是要继续南下,但是没想到一场悲剧的发生迫使航程暂停。
Here’s what happened. Zheng He’s fleet set out to sail southward and arrived in Java half a month later. After that, they were intended to go on southward, however, a tragedy occurred unexpectedly and forced the voyage to be suspended.
当时爪哇国有两个国王互相之间正在开战,一个叫做东王,一个叫做西王。实力较强的西王灭掉东王后正在追杀东王残部,结果西王手下杀红了眼泪,没仔细甄别,竟然杀掉了刚好在岸上休整的船员170多人。郑和收到消息后大感意外,这是自己第一次遇到艰难的考验。手下将士听说这个巴掌大的地方还有武装敢杀大明的人,当即请命出战,要剿灭了这股势力,为士兵们报仇。
At that time, there were two kings battling against each other in Java. One was called the East King while the other the West King. The stronger West King defeated his counterpart and was chasing the remains of the East King. Unfortunately, the men of the West King were so careless and bloodthirsty that they mistakenly killed over 170 crew members of Ming’s army who were just resting on the shore. Zheng He was amazed when he received the news. This was the first challenge he met in the voyage. His soldiers all asked for orders to fight back against the local force to revenge for the dead when they heard that there were armed forces in this small island who dared to kill soldiers of the Ming Dynasty.
审时度势 顾全大局
然而,作为船队最高指挥的郑和却忍住了冲动。他知道那些受害的船员跟随自己辛辛苦苦远航,使命还没完成却无故被杀,大家都很气愤。郑和船队装备了先进的火炮和火枪,而对手只不过是一群土著而已,要想报仇雪恨是轻而易举的,但他并没有下达出击的命令。他告诉下属开战很容易,获得胜利也很容易,但如果现在开战,不但会耽误行程,而且如果打败爪哇的消息传到西洋各地,各国会怀疑船队的来意,从而产生敌意,这就会偏离下西洋的初衷。郑和安抚好下属,然后命令使者前往西王驻地交涉此事。
However, as the supreme commander of the fleet, Zheng He resisted the urge to fight back. He knew that everyone was very angry as these crew members who had been following him all the way were killed for no reason before the mission was completed. He also knew that the fleet was equipped with most advanced artillery and muskets, and he could pay off old scores with great ease as the opponents were just a group of aborigines. Nevertheless, he did not give the order to attack. Instead, he told his men that although it was easy to wage a war and return in triumph, the voyage would be delayed as a result. What’s more, when the news spread, other countries would doubt the purpose of the fleet and generate hostility, which would cause misunderstanding and deviation from the original intention of the voyage. Finally, Zheng He pacified his men and dispatched envoys to negotiate the matter with the Western King.
临危不乱 大义凛然
强而不欺,威而不霸是一个伟大民族的气度与底蕴。郑和虽手握重兵,却能始终保持清醒,以大局为重。郑和的行为并非懦弱而是明智。遇事不慌、从容镇定、临危不乱,彰显大将风度。这,就是郑和给我们的启示。
It is the bearing and connotation of a great nation to be strong and powerful but not bullying. Though he was commanding a large number of troops, Zheng He was able to keep calm and sober, and take the overall situation into consideration. Zheng Hes behavior was not cowardly but wise. Being calm and composed in the face of danger, demonstrating the demeanor as a great general, these are the inspiration Zheng He gave us.
#VOYAGE#
精神的伟力,总能带来心灵的震撼;信仰的光芒,总能穿越时空的阻隔。于青年而言,我们不仅要学习郑和从容不迫、大义凛然的情怀,更要学习他心中有格局,脚下有远方的气概。俗话说,时势造英雄,然而与其说是时代选择了郑和,不如说是郑和让时代认同了他。他以自身的勇气和智慧铸造了一代传奇,更为我们树立了前进道路上的榜样。
The great power of the spirit can always bring the shock of the soul, and the light of faith can always cross the barrier of time and space. For young people, we ought to learn from Zheng He, taking the initiative to cultivate a sense of righteousness, calmness and dignity, and to develop a broad vision and down-to-earth style. As the old saying goes, a hero is nothing but a product of his time. But in Zheng He, it is not so much that the times chose him, but he made the times to identify with him. He forged a legend with his courage and wisdom, and set a brilliant example for us on the way forward.
参考文献:
《明朝那些事儿》
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。