日语饮食词汇大全(吃货们要看的日语美食词汇)
请点击右上角“关注”,关注小萌新的头条号,及时接收精彩内容。文末领取日语教学福利
我们日常生活中,在日本食品的包装上,比如咖哩、啤酒、零食袋上,我们可以看到很多形容口感或味觉的日语词汇,但是却不了解其意思。
所以本次小萌新就给大家整理了日语中与美食有关的词汇,希望在大家的生活中能有帮助哦~
一、跟水份相关的语汇
★ジューシー:形容多汁的食物。通常用来形容水果、汉堡排、牛排、唐扬等肉类料理
例:Lチキはジューシーで濃厚です(LAWSON炸鸡多汁且口味浓郁)
★みずみずしい:形容蔬菜中富含水份,很新鲜的感觉。通常用来形容蔬菜、水果
例:夏はみずみずしいスイカが一番ですね(夏天吃个充满水份的西瓜最棒了)
★しっとり:形容湿润,口感绵密的食物。常用来形容起司蛋糕、巧克力蛋糕、海绵蛋糕、土司
例:チーズケーキのしっとりとした食感がいい(我喜欢起司蛋糕绵密的口感)
★パサパサ:形容吃起来干干的食物,需要配水一起吃。偏向比较负面的意思。常用来形容放太久的土司等
★ドロドロ:形容食物浓稠的感觉。常用来形容浓汤、面糊等
二、跟油脂相关的语汇
★脂がのった:形容海鲜等当季时,肉会富含油脂,较为肥美。常用来形容生鱼片、牡蛎、烤鱼等
例:旬の魚は脂がのってて、美味しいです!(当季的鱼身肥美,特别好吃)
★こってり:指颜色及口味浓郁,富含许多油脂的感觉。常用来形容豚骨拉面、鸡白汤、味噌拉面等
★脂っこい:指食物中含有过多油脂,腻口的感觉。比较负面的词。常用来形容炸鸡、牛排等
★油がまわる:指炒饭类,油脂有确实滚到饭粒上的感觉。通常用来形容炒类料理、炒饭等
三、形容清淡、清爽的语汇
★あっさり:指味道清淡,吃完不会残留于口中的感觉。常用来形容拉面清汤、酒等
例:ラーメンはこってり派?あっさり派?(你吃拉面喜欢浓郁还是清淡口味的?)
★さっぱり:指带食物吃起来清爽不腻的感觉。常用来形容带酸味的食物、醋渍食物、水果酒等
例:暑いからさっぱりした物や冷たいもの がいい(太热了,想来点清爽或冰凉的东西)
★すっきり:形容全身舒畅的感觉,用在食物上时,指吃完身体没负担的感觉。常用来形容凉面、爽酒、柠檬、清茶等
★くどくない:形容吃完口中不会腻的感觉。通常是指本来应该会腻,却不会腻的反差感。常用来形容口味重的食物、拉面、浓汤等
四、形容咬劲、口感的语汇
★歯ごたえがある:形容食物咬下去的感觉,是比较硬的。类似中文说「咬下去有口感」的意思。常用来形容仙贝、鱿鱼干、坚果、苹果、生菜棒等。
例:地鶏の旨味と歯ごたえある食感をお楽しみ下さい(请好好品尝地鸡的美味以及口感)
★コリコリ:指吃软骨类食物,脆脆的口感。通常用来形容下水、软骨、海带梗等
★シャリシャリ:形容硬且薄的东西碎掉的声音或口感。常用来形容挫冰、星冰乐、冰沙等
★シャキシャキ:形容东西咬起来很爽脆的感觉。常用来形容新鲜生菜、豆芽菜、海带芽的梗、高丽菜等
★弾力がある:有弹性的意思。除食物以外,也可以用来形容肌肤。
★もちもち/もっちり:形容如麻糬一般的QQ口感。常用来形容面包、甜甜圈、麻糬等
例:鯛焼きの生地はもちもちしてておいしいです(鲷鱼烧的皮吃起来QQ的,很好吃)
★ぷりぷり:从咬断有弹性食物如虾时的声音而来,指有弹性的食物。常用来形容虾、海鰤及鲷鱼生鱼片、果冻等
例:このエビフライはとてもぷりぷりしておいしかった。(这炸虾很有弹性很好吃)
★しこしこ:形容面类咬下去很有弹性的感觉。常用来形容乌龙面、意大利面等
★ぷるぷる:形容布丁之类富有弹性的固体食物,会抖抖抖的那种感觉。常用于布丁、果冻等甜点类
★プチプチ:形容一颗颗如鱼卵类食物的口感。常用来形容鱼卵、虾卵、海葡萄等。
★ほくほく:形容食物在口中很容易崩解的感觉。常用来形容烤地瓜、奶油马铃薯、南瓜等
五、形容粘性的词汇
★粘りがある:具有粘性的意思,也可以加上程度,如「粘りが強い」。
★ねばねば/ネバネバ:形容粘性很强的感觉。常用来形容山药泥、纳豆、秋葵等。
例:ネバネバ系はちょっと苦手です(我对黏黏的食物比较不敢吃)
★ねっとり:形容带有粘性,比较绵密的口感。常用来形容冰淇淋、烤地瓜、泡芙
★サクッとした/サクサク:原为食物吃起来清脆的声音,也转来形容酥脆的食物。常用来形容洋芋片、天妇罗、炸可乐饼等
例:天ぷらのサクッとした衣が好きです(我喜欢天妇罗外面酥脆的皮)
六、形容香气、温度的语汇
★香ばしい:形容食物经过煎烤或烘焙后,所产生的香气。常用来形容仙贝、咖啡、烤玉米、烤鱼、茶叶等
★あつあつ:形容食物很烫的样子
★キンキン:形容冰冰凉凉的感觉
七、形容作法的语汇
★手仕込み:形容手工制作的意思
八、评论食物的语汇
★繊細:形容口味很细致,可以感受到厨师的用心。
★パンチがきく:形容料理中某种味道成为重点,很够味的感觉。
例:生姜のパンチがきいてて美味しい(姜的味道特别跳出来,很好吃)
★物足りない:感觉味道不太够,少了一味的感觉。
例:一味を入れないとなにか物足りない(不加一点辣椒粉的话,就觉得少一味)
★味にムラがある:形容店家的口味不稳定,有时好,有时坏。
例:あの店は味にムラがあるけど、美味しいときは美味しいんですね。(那间店口味不太稳定,但好吃的时候还真好吃)
小萌新我一位从日本留学四年回来的日语老师,回国后就一直从事日语教师工作,在日语学习的n年里,结实了很多大佬和日语学习者,get到了不少学习经验与技巧,今年整理了一套最新全面的具体日语学习资料以及学习经验分享给每一位对日语感兴趣的小伙伴
领取方法:
点击右上角关注然后私信回复“日语”即可
私信方法:点击我的头像,右上角有个私信功能,发送“日语”
如果觉得小萌新的文章对你有帮助请记得给小萌新来个“评论 转发”呦
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。